Wednesday, November 20, 2013

Threads of Belonging

 As long as I can remember there were always two different Christmases at our house: the one celebrated by my friends and acquaintances and the one celebrated by my Polish parents. Pieces of the two intermingled in my head – a kind of attempt to make whole something that existed in parts. When friends on the school bus would ask me after the holiday what I got for Christmas, I knew that I was supposed to rattle off a wonderful list of things I had received to show how much I was loved and that I was as worthy and valuable in this world of Nebraska land as they were.  But part of me, a quiet, secret part knew this standard of my value was based on a false premise.

My parents were Polish war refugees who came to the United States on an American military ship in 1949 after World War II ended. They met in a Displaced Person’s camp in Germany, married and had two children, my younger brother and me, before coming to Nebraska, a land that held the promise of a new life and a better future for their children. Three more children were born and thrived in this new country. My mother had been a teacher in Poland who had been taken from her village and put in forced labor in Germany during the war. My father, a young man displaced by the war and struggling to survive on village farms, ended up in a German concentration camp during the last 6 months of the war, finally escaping during a forced march of prisoners from one camp to another when Allied forces were approaching. These were the stories I came from, the ones I grew up knowing.

I knew it wasn’t about the presents from the very beginning. I knew it because my mother told me it was about seeing the first star on Christmas Eve so that we could sit down to eat our Christmas Eve feast of fish and homemade, labor- intensive pierogi stuffed with cottage cheese. And although there was no straw on the table at our house, my parents would describe Christmases of their past when there would be straw just like in Jesus’s manger. And then there was the magic of Midnight Mass. Even the littlest ones were bundled up sleeping or awake and transported to the candlelit church on a cold Nebraska night where baby Jesus lay in his manger near the altar waiting for us to visit him. I had never heard of Santa Claus until my school friends talked about him in an all-knowing way that I knew better than to question. I envied their lack of  doubt and the fact that they all seemed to be part of the same story – one that began and ended in their small town. I wanted so much to be a part of that story, to be a real American. I was determined to accept and become everything my friends were, and it was easy to take part in a fantasy like Santa Claus. Much easier than fantasies of having a living room suite bought new from the local department store; a shiny car -and a mother who knew how to drive it instead of walking to the grocery store; or of having short stylish hair, not the long braids that my parents refused to let me cut until I was older.

The highlight of our Christmas eve meal and the sacred tradition that had to be completed before anyone could touch a morsel of food was the sharing of the “oplatek”, a communion type wafer sent to us by our relatives in Poland- grandmas, aunts, uncles, and cousins- that I had never set eyes upon and who had seen me only in photographs sent by my mother in her best effort to maintain the fragile connection of blood over an incredibly huge ocean that divided my parents from their past. Everyone broke off a piece of each other’s oplatek and wished each other well for the coming year. It was a time to look in each person’s eyes and find love and peace reflected in them, one of the few times in the year we were willing to do that.

We opened our presents on Christmas Eve and not Christmas morning like my friends; and there was usually only one special gift and sometimes one little extra package for each of the five of us. There were no wish lists or letters to Santa. My tatusz did the shopping and he loved surprises. But before we could open any gifts we had to sing. My father insisted on that. He told us he fell in love with our mother because of her beautiful voice, and we knew it was true because of the way he would beg her to sing on special occasions. We did our best to please. Our mother taught us the Polish Christmas carols of her childhood and as I got older and learned to play the piano, I would become the accompanist. Each child also had to sing a solo song and it became my job as the piano playing oldest to help my younger brothers and sister pick out a song and practice it before that much anticipated evening. As we got older the songs were mostly all in English- our new native tongue. I loved it when my sister sang, “All I Want for Christmas is my Two Front Teeth,” when she turned six or seven and had actually had lost her front teeth.

One Christmas my father had a special surprise for us. Unbeknownst to the children, he had purchased a reel to reel tape recorder at an auction in the farming community where we lived. He hid the recorder in a bedroom near the piano and taped the entire evening from the singing to the opening of presents. An unbelievable surprise when he started replaying the tape and we didn’t know where the voices were coming from! And then, every year after that he would insist on playing it again. After I left home, got married, and began to have children of my own, he gave me a cassette copy of it. He had one made for each of us. I still have it, but I don’t think I have ever played it. I am not sure why not. Perhaps I don’t need to listen to it on a machine when it is still very much a part of my being. I can hear the excitement of the children’s voices, the old, out of tune piano, the giggles when someone made a mistake, my mother’s beautiful soprano, and the anticipation and magic of that evening – a celebration of a Polish Christmas in a small Nebraska town where Santa Claus was stopping at my friends’ houses that very same night.


Or perhaps it was too painful to listen to the past when I had put my past behind me and moved several hundred miles away to the east with my husband and daughter. An ocean of states now separated me from those memories. I had married an American – a college-football playing American in fact, perhaps more acceptable to me and my family because of his Lithuanian roots and his Lithuanian/Polish name. My three American children grew up believing in Santa Claus until one Christmas night the two oldest ones heard us coming down from the attic with their presents. They kept the fiction for their little brother until later. I still sang Polish Christmas carols for them at the piano but did not teach them the words so foreign to them. They were curious about the pierogi I made on Christmas Eve and my story about the first star and straw on the table. They somehow seemed to understand that this was a connection for them as well, something that tied them to Babcia and Dziadek, aunt and uncles in Nebraska, and relatives they had never met in a distant country somehow connected by a fragile thread of love through their mother to them.